സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
1 ശമൂവേൽ 18:18
MOV
18. ദാവീദ്, ശൌലിനോടു: രാജാവിന്റെ മരുമകനായിരിപ്പാൻ ഞാൻ ആർ? യിസ്രായേലിൽ എന്റെ അസ്മാദികളും എന്റെ പിതൃഭവനവും എന്തുള്ളു എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
18. And David said unto Saul, Who [am] I? and what [is] my life, [or] my father’s family in Israel, that I should be son in law to the king?

KJVP
18. And David H1732 said H559 unto H413 Saul, H7586 Who H4310 [am] I H595 ? and what H4310 [is] my life, H2416 [or] my father's H1 family H4940 in Israel, H3478 that H3588 I should be H1961 son- H2860 in-law to the king H4428 ?

YLT
18. And David saith unto Saul, `Who [am] I? and what my life -- the family of my father in Israel -- that I am son-in-law to the king?`

ASV
18. And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, or my fathers family in Israel, that I should be son-in-law to the king?

WEB
18. David said to Saul, Who am I, and what is my life, or my father\'s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?

ESV
18. And David said to Saul, "Who am I, and who are my relatives, my father's clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?"

RV
18. And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, {cf15i or} my father-s family in Israel, that I should be son in law to the king?

RSV
18. And David said to Saul, "Who am I, and who are my kinsfolk, my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?"

NLT
18. "Who am I, and what is my family in Israel that I should be the king's son-in-law?" David exclaimed. "My father's family is nothing!"

NET
18. David said to Saul, "Who am I? Who are my relatives or the clan of my father in Israel that I should become the king's son-in-law?"

ERVEN
18. But David said, "I am not an important man from an important family. I can't marry the king's daughter."



Notes

No Verse Added

History

1 ശമൂവേൽ 18:18

  • ദാവീദ്, ശൌലിനോടു: രാജാവിന്റെ മരുമകനായിരിപ്പാൻ ഞാൻ ആർ? യിസ്രായേലിൽ എന്റെ അസ്മാദികളും എന്റെ പിതൃഭവനവും എന്തുള്ളു എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father’s family in Israel, that I should be son in law to the king?
  • KJVP

    And David H1732 said H559 unto H413 Saul, H7586 Who H4310 am I H595 ? and what H4310 is my life, H2416 or my father's H1 family H4940 in Israel, H3478 that H3588 I should be H1961 son- H2860 in-law to the king H4428 ?
  • YLT

    And David saith unto Saul, `Who am I? and what my life -- the family of my father in Israel -- that I am son-in-law to the king?`
  • ASV

    And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, or my fathers family in Israel, that I should be son-in-law to the king?
  • WEB

    David said to Saul, Who am I, and what is my life, or my father\'s family in Israel, that I should be son-in-law to the king?
  • ESV

    And David said to Saul, "Who am I, and who are my relatives, my father's clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?"
  • RV

    And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, {cf15i or} my father-s family in Israel, that I should be son in law to the king?
  • RSV

    And David said to Saul, "Who am I, and who are my kinsfolk, my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?"
  • NLT

    "Who am I, and what is my family in Israel that I should be the king's son-in-law?" David exclaimed. "My father's family is nothing!"
  • NET

    David said to Saul, "Who am I? Who are my relatives or the clan of my father in Israel that I should become the king's son-in-law?"
  • ERVEN

    But David said, "I am not an important man from an important family. I can't marry the king's daughter."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References